Хлопець, якого виховували як собаку

Буду чесною: книжка «Хлопець, якого виховували як собаку, та інші історії із записника дитячого психіатра: Чому можуть навчити нас травматизовані діти про втрати, любов і зцілення» (Bruce D. Perrry, Maia Szalavitz, The Boy Who Way Raised as a Dog and other stories from a child psychiatrist’s notebook. What Traumatized Children Can Teach Us about Loss, Love, and Healing. New York: Basic Books, ã2017) привернула мою увагу саме назвою. Але тепер залюбки раджу взятися до цієї книжки усім, хто цікавиться нейропсихологією травми. Травма у ній осмислюється через роботу мозку, продемонстровано взаємозв’язок між ранньою травмою та розвитком і функціонуванням мозку, а також трохи обговорюються питання фізіології стресу/травми у дітей (наприклад, говориться про те, що діти, які пережили серйозну травму, матимуть підвищене серцебиття), роботи пам’яті (а розуміння того, як працює пам’ять, за якими механізмами формуються спогади, є особливо важливим як для психологів, так і для їхніх клієнтів), детально описується стан дисоціації у дітей тощо.

Спектр клінічних випадків, представлених у книзі для ілюстрації наукового матеріалу, вражає: від випадку формування антисоціальної особистості у дитини до випадку атрофії мозку у дитини, виховуваної буквально як собаки. Піднімається питання адекватності використання DSM у її теперішньому вигляді для роботи із травматизованими дітьми через його скерованість на симптоматику радше ніж на комплексний підхід до аналізу стану дитини (для прикладу, піднімається питання того, що діагноз гіперактивності з розладом уваги або поведінкові розлади часто-густо ставляться глибоко травматизованим дітям замість діагностування у них ПТСР).

Утім, є кілька моментів, які мене зачепили. По-перше, під час читання складається враження, що Брюс Перрі є першопрохідцем у сфері вивчення питання впливу травми на дітей. Жодної згадки про тих, хто починав прокладати шлях у цьому напрямку. По-друге (і, на мою думку, це пов’язано із першим пунктом), складається відчуття, що Перрі не знайомий із багатьма дослідженнями, які виходять за межі нейропсихології/психіатрії. Для прикладу, розвиваючи дуже цікаву тезу про необхідність широкої та глибокої мережі соціальної підтримки для психологічного здоров’я людини, автори не втрималися від фрази про те, що жінкам і чоловікам тривалий час казали, що вони одне одному не потрібні для психологічного здоров’я/комфорту, але насправді все навпаки. Проте сьогодні існують дослідження (і геть не поодинокі) про те, що шлюбні стосунки йдуть на користь чоловікам (вони живуть тоді довше та щасливіше) і мають протилежний вплив на жінок. І це вже не говорячи, знов-таки, про штучне звуження рамок до гетеронормативних стосунків.

Ліан Моріарті. Truly Madly Guilty

Продовжую збирати колекцію художніх творів, у яких психологічно правдиво розкриваються різні психічні феномени. Останнє надбання – роман Ліан Моріарті (Liane Moriarty) “Truly Madly Guilty” (є тільки російський переклад – «Верные, безумные, виновные»).

Дуже коротко: роман – про наслідки алкоголізму, компульсивного накопичування (hoading), комплексу рятівника і ПТСР у житті людей. І тоді як алкоголізм або компульсивне накопичування – це щось видиме, настільки, що оминути їхній вплив на особистість не можливо, то ПТСР (і це прекрасно продемонстровано у романі) розгортається в людині так непомітно для неї самої, так логічно вписується психікою у побут, що іноді побачити його можна тільки знаючи, на що дивитися. Але водночас роман демонструє і спроможність психіки деяких людей переробити травматичний досвід, прожити його та, спираючись на нього, розтяти гордіїв вузол внутрішніх суперечностей, які неможливо було здолати до того.

Ще дуже сподобалася у романі у романі спроба подивитися на те, як травматичні події можуть бути проінтерпретовані дитиною, і як така інтепретація може призвести до руйнівних для дитячої психіки наслідків.

Особисто мені було дещо важко було читати роман через йог структуру: від теперішнього у минуле і назад – і знову, і знову, і знову. Але ж насправді психологічні феномени саме так і розгортаються: поволі, як шари з цибулини.

Юнг. “Стадії життя”

«Але окрім цього [інтелектуального мислення], існує мислення первісними образами, символами, які є старшими за історичного чоловіка, які є вродженими у нього від найраньших часів, і вони, одвічно живі, переживуть усі покоління і все ще лишатимуться підмурком людської психіки. Найповнішим життям ми зможемо жити лише у разі, якщо перебуватимемо у гармонії із цими символами; мудрість – це повернення до них».

К.Г. Юнг. “Стадії життя” (The Stages of Life)

пс. “історичний чоловік” – то не помилка перекладачки, а цілком усвідомлювано буквальний переклад. Ну цікаво ж, як звучатимуть тексти, як дозволити їм залишатися сексистськими.

Юнг. “Стадії життя”

“Психологія вчить нас тому, що – у певному сенсі – у психіці немає нічого старого; нічого, що може дійсно, остаточно відмерти. <…> Той, хто захищає себе від того, що є новим і дивнім, і регресує у минуле, падає у той самий невротичний стан, що й людина, яка ототожнює себе з новим і тікає від минулого. <…> Вони роблять принципово одне й те саме: вони посилюють свій вузький спектер свідомості замість зруйнувати його з допомогою напруження протилежностей та побудувати стан ширшої та вищої свідомості.”

К.Г. Юнг. “Стадії життя” (The Stages of Life)